Перевод "я женщина" на английский

Русский
English
0 / 30
женщинаwomen woman womanfolk womankind
Произношение я женщина

я женщина – 30 результатов перевода

- Ну, не преувеличивайте.
- И только потому, что я - женщина.
- Так или иначе, великолепная причина.
- Well, don't exaggerate.
- And only because I'm a woman.
- Anyway, a magnificent reason.
Скопировать
Там человек, которого я люблю.
Но он не знает, что я - женщина.
И вы хотите, чтобы он увидел вас в платье в таком, как мое?
The man that I love is down there.
But he doesn't know that I'm a woman.
And you want him to see you dressed as one like me?
Скопировать
Анджела не осуждай меня. - Я должна тебя осуждать?
Не осуждай меня, потому что я ЖЕНЩИНА.
КОНЕЦ ФИЛЬМА
Angela damn you.
- Me? Not damn me. But a dame, me.
THE END
Скопировать
Взгляните на меня!
Я женщина!
Я все женщины!
Look at me!
I am a woman.
I am all women!
Скопировать
Ты - мужчина, а продаёшь кувшин за 5 золотых.
А я - женщина. И, хоть торчу целыми днями дома, продала кувшин за 7 золотых.
Извини, дружище, жена продала кувшин.
You're a man and you sell it for five.
I'm a woman, I stay at home all day and I sold it for seven to a young man just before you came home.
Sorry! My wife sold it for seven!
Скопировать
Будучи гостеприимным, Старые Шкуры Вигвама решил раскурить трубку со старшим выжившим мужчиной.
Он не знал, что я женщина.
Поэтому, они меня сразу и не изнасиловали.
To show good manners, Old Lodge Skins smoked with our oldest male survivor.
They didn't know I was a woman.
That explains why they didn't rape me right off.
Скопировать
Тише, тише, Ира.
Я -женщина, не более; таким же подвластна я страстям ничтожным, как служанка, что коров доит или все
Мне следовало б скипетр мой богам неправедным швырнуть и им сказать, что этот мир был равен их Олимпу, пока они не отняли у нас Сокровища...
Peace, peace, Iras!
No more, but e'en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks and does the meanest chares
It were for me To throw my sceptre at the injurious gods; To tell them that this world did equal theirs Till they had stol'n our jewel
Скопировать
И нет нужды так меня опекать, профессор.
Послушайте, только из-за того, что я женщина, не стоит обращаться со мной, как с...
Ну вот!
And there's no need for you to be so patronising, Professor.
Look, just because I'm a woman, there's no need to treat me like...
Here we go!
Скопировать
- Ты женщина или мужчина?
- Я... я женщина.
Тогда почему у тебя ноги волосатые?
- You're a man or a woman?
- I'm ... I'm a woman.
Then why you have such a hairy legs?
Скопировать
Ну, что вы на меня уставились?
Это Париж, а я женщина современная! Всем ясно?
- Ты сошла с ума.
Well, what's there to stare at?
This is Paris, and I'm a fashionable woman, aren't I?
- You're crazy, completely. - All right. Let's dance!
Скопировать
Ты сказала, что ты не настоящая, помнишь?
Я женщина, такая же настоящая, такая же землянка, как и ты.
Мы как Адам и Ева.
You said you weren't real, remember?
I'm a woman as real and as human as you are.
We're like Adam and Eve.
Скопировать
Слишком опасно.
Потому что я женщина?
Там опасно, женщина вы или мужчина.
It's too dangerous.
Because I'm a woman?
It's not safe for a man or a woman.
Скопировать
Я бы не хотел их брать, но я вынужден это сделать.
Я женщина, только в этом году познавшая любовь.
Возьми меня в свои мужественные руки... и прими мои неопытные поцелуи.
I wouldn't like to take them but I'm forced to do it.
I'm a woman who has only this year experienced love.
Deign to hold me in your arms and accept my inexperienced kisses...
Скопировать
И потом, ты собираешься девочку изображать.
Я женщина.
Когда на меня кто-то нападает, нужно, даже если у него нет шанса, показать коготки, мне это на пользу.
You're acting like a little girl.
Well, I'm a woman.
When someone hits me in the right place, even if he doesn't stand a chance, it has an effect.
Скопировать
Только выверните свои карманы и снимите свои драгоценности, и мы останемся друзьями.
И я - женщина, которой нравится иметь много друзей.
Окей. Вперед.
Just empty your pockets and take off your jewels and we'll stay friends.
And I'm a woman who likes lots of friends.
Ok, come on.
Скопировать
Пойми, я уже не маленькая девочка, Отелло!
Я - женщина. А женщине нужен мужчина. Я не хочу обидеть тебя, Отелло...
Но почему тьι делаешь невозможньιми мои попьιтки привести кого-то... из моих приятелей домой?
I'm a woman. A woman needs a man.
I don't want to offend you, Othello but why can't you make friends with anyone I bring home?
And that's a pitiful few!
Скопировать
Мне известна ваша репутация, сеньор Казанова.
Будь я женщиной я бы стремился попасть к вам в постель.
Я наслышан о ваших удивительных подвигах.
I have heard of you, Mister Casanova. I am your great admirer.
If I were a woman, I would not have hesitated to come to bed with you.
I heard many great things about you! The admiration of such a gentleman like you makes me undoubtedly proud.
Скопировать
Мы с мистером Ворфом деремся по-настоящему.
Я быстро дала ему понять, что мне не нужны подачки с его стороны только потому, что я женщина или трилл
У вас были травмы?
When we fight, we fight.
I've made it very clear to Mr. Worf that I never want him to take it easy on me because I'm a woman or a Trill.
Have you ever been injured?
Скопировать
Вы ведь это знаете, да?
Я женщина.
И у меня не было счастья иметь рядом мужа, мужчину...
You do realise that, don't you?
I'm a woman.
I haven't had the comfort of a husband, a man.
Скопировать
Но вы всего лишь женщина, мадам.
Я женщина, сэр Уильям, но упрямство у меня мужское.
Я дочь своего отца и ничего не боюсь.
Forgive me, Madam, but you are only a woman.
I may be a woman, Sir William, but if I choose I have the heart of a man!
I am my father's daughter.
Скопировать
- Да.
Да, я женщин охвачены.
Где вы планируете puling это от?
- Yeah.
Yeah, I got the women covered.
Where are you planning on puling this off?
Скопировать
У этого человека, кажется, рухнуло все.
Я женщина, вся жизнь которой, с ребенком на руках. Зависит от ее сисек, воздушного шара.
Или продемонстрирует плохо. Так что отчаяние мне знакомо.
This man has had his entire thing collapse.
I am the form of human being whose entire life... with a child to support... depends on her tits and this balloon... and the capabilities of her physical grace... and imaginary inventiveness... with which I can appear to express something of interest... in the air... which some other dumb bitch would be unable to imagine... or would fall down trying to perform.
So desperation is within my area of expertise.
Скопировать
И она женщина...
Не надо отпускать меня потому, что я женщина.
Я не из таких.
And she's a woman-
I didn't ask to be let go because I'm a woman.
I hate that crap.
Скопировать
Секс у нас просто дикий, но у неё есть потрясающая коллекция игрушек а она не разрешает мне к ним походить.
Не понимаю я женщин.
Вон идёт одна.
Oh, the sex is wild, but she's got this toy collection and she won't let me near it.
- I don't understand women.
- Here comes one.
Скопировать
Эта женщина - психопатка.
То, что я-женщина, не значит-- Я не двигаю руками во время танца?
Это - моя характерная черта.
I mean, this woman is a psycho.
Look, just because I'm a woman doesn't mean-- l don't move my arms when I dance?
That's my signature.
Скопировать
"С тех пор мы его так и не видели.
Будь я женщиной вышел бы за тебя!
Кончай, Давид!
We didn't see him around anymore.
Shimon, if I was a girl I'd marry you.
Stop, David.
Скопировать
Сперва скажешь, где Фриз, потом отправишься в тюрьму.
Я женщина, а не солдат.
Поэтому рядом с такими, как я, всегда есть такие, как он!
First you'll tell me where Freeze is, then you're going to jail.
I'm a lover, not a fighter.
That's why every Poison Ivy Action Figure comes with him!
Скопировать
Бас должен соответствовать моей сексуальности.
Я женщина Грег!
Спасибо, парни.
The bass has to commensurate with my sexuality.
ELAINE SINGS: I'm a woman W...
Thanks, guys.
Скопировать
Ты предмет подражания для нее, не я.
- Здесь не я женщина.
- Ах нет?
You're the role model for her, not me.
- I'm not the woman here.
- Oh no?
Скопировать
Я на самом деле не мужчина.
Я - женщина.
Боже мой.
I'm not really a man.
I'm a woman.
Oh, my God.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я женщина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я женщина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение